提问:在国内,《国富论》的哪个译本比较好 - 回答:陕西人民出版社的 杨老译的版本。陕西人民出版社,杨敬年译本。译者是百岁高龄的南开大学教授,书中引用了熊彼特的注释和导读,内容比较丰富,受到不少读者追捧
百度文库 期刊文献 图书国富论哪个译本比较好国富论哪个译本比较好 大力、王亚南的译本就很不错,郭大力、王亚南都是建国时代前后的人物,翻译比较严谨,©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销
1. 陕西人民出版社出版的杨老译本是一个受欢迎的选择。2. 该版本由南开大学教授翻译,他当时已经百岁高龄。3. 书中包含了熊彼特的注释和导言,为读者提供了深入的阅读指南。4. 译本内容详实,注释丰富,因此受到了众多读者的喜爱和追捧。
《国富论》的最佳译本是高韬译本。《国富论》是经济学的经典著作,不同译者的译本都有其特色。高韬的译本被认为是较为准确、流畅的,下面详细介绍几个译本对比后的考量:一、高韬译本的特点 高韬的译本在表达上十分准确,能够很好地传达原著的思想。他对经济学领域的专业术语有深入的理解,译文规范,易于...
我的《国富论》译本与过去的相比,有六个方面的特色。 第一个特色是出版的年代和目的不同,严复的译本名为《原富》,是1902年,清朝末年为介绍新思想而译的。新中国成立以后,又有了王亚南、郭大力的译本,他们在序言中曾明白提出,译这本书是 “要作为翻译《资本论》的准备、为宣传马克思主义政治经济学作准备”而译...
杨老先生90岁时翻译了《国富论》,这是我国的第三个版本,该译本的优点是:译文除《国富论》主体部分外,还选译了其大部分注解(有星号者原为斯密注解),另附全书各编及第一、二编各章的导读。必须说明的是,注释、页边提示和导读非常有助于读者理解。整本书的排版也非常舒适,书边留有适当的空白处,便于作简略的...
在众多《国富论》的中文译本中,我推荐谢祖钧的译本和郭大力、王亚南的合译本。谢祖钧的译本流畅且忠于原文,他在翻译过程中注重保持亚当·斯密原著的经济学思想,同时兼顾了中文的表达习惯,使得中文读者能够更加轻松地理解这部经典的经济学著作。此外,谢祖钧还对原著中的一些难点进行了详细的注释,这...
国富论是谁写的? 1个回答2023-01-21 09:00 亚当斯密写的国富论 国富论讲的是什么? 1个回答2024-02-23 22:42 作者亚当·斯密是英国政治经济学古典学派的创立者:“西方经济学的‘圣经”、“经济学的百科全书”、“影响世界历史的10本书之一” 等。英国著名历史学家巴克勒在其名著《文明史》中,甚至认为“从最终...
谢祖钧版本。谢祖钧,长沙理工大学教授,精通英文、俄文,长期从事翻译工作,为中国翻译协会资深翻译家。亚当斯密所著的《国富论》,全名为《国民财富的性质和原因的研究》,此书初版于1776年在资本主义社会的发展方面,《国富论》起了重大的促进作用。《国富论》的编者马克斯勒纳评论说:“这是一本将经济学、...